寒空 wintry sky (俳句 haiku)&湯浅誠さん
インドの方とたまたまskypeでチャット&会話をしました。
このブログの話になったのでgoogleの翻訳ソフトをタイトルの左下に付けました。
言語を選ぶようになっておりここにある言語なら何語にでも翻訳できます。
35の言語に翻訳できるようです。
尤も翻訳精度は低いので参考になる程度ですが単語等はわかるでしょう。
明日再度チャットする時までに訳しておくと約束したので翻訳ソフトも使いながら私の俳句を訳してみました。
短詩系文学の翻訳には翻訳ソフトは限界があります。
(yohoo翻訳が一番役に立ちました。google翻訳は日本語の翻訳にはあまり向いてないようです。)
I did chat & conversation in skype by chance with Indian one.
Because it was talked about this blog, I added translation software of google to the lower left of the title.
I come to choose the language and can translate a language in here even to several.
I seem to be able to translate it for 35 languages.
Translation precision is degree to serve as a reference in what is low, but will understand the words in fact.
The translation software translated my haiku in spite of being an errand tomorrow because I promised to translate it by time to chat again.
The translation software has a limit for translation of the short poem system literature.
(yohoo translation was useful most.)
google translation does not seem to be suitable for Japanese translation very much;).
この文章はyahoo翻訳そのままです。
結構使えるでしょう。
This sentence yahoo translation just.
I will be usable plenty.
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
寒空 大津留公彦
wintry sky kimihiko ootsuru
1. 寒空に放り出される命かな →
lives thrown out
in the wintry sky
- our lives
2. 三万人「雇い止め」という師走 →
December that
three millions of people
"stop employing" - you
3. さりとてもどうしようもない年の暮れ →
The end of the year
when I am hopeless yet
oh!
4. 我がものと思えど重し冬の雲 →
I think it mine
but a cloud of
the weight winter
5. 聖夜へと鼈甲耳飾購いぬ →
tortoiseshell work bougut
may sacred night
to you
6. 亀戸の歳の市にてイアリング →
your earrings
in a year-end fair
of Kameido
7. 歳の市不思議に光る江戸切子 →
The Edo cut glass
which shines in a year-end fair
wonder
8. 「ハケン」という響きを容れず山眠る →
A mountain is unexploited
dening a sound called
"Haken"
9. 山眠る如く動かぬ心かな →
The mountain sleep
the heart that
does not change as if
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
チャットでbusiness man's point of viewではなく "cut down stafの point of viewだね
とコメントがあったので
i wrote haiku for "cut down staff".
と答えました。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
カナダde日本語
に冷泉彰彦氏による『from 911/USAレポート』第389回「年の瀬の疑問」の一部が紹介されています。
参考になりました。
また
湯浅誠さんのNHKの視点・論点での「怒り」が紹介されていました。
湯浅さんの怒りを共有しましょう。
視点・論点 派遣切り (湯浅誠)
大企業の経営者の皆さん!
何千万もある役員報酬を削って
好景気の時にためたお金を使って
命を大事にしようとは思わないのか
企業の社会的責任を果たせ
環境は大切だが人はどうでもいいのか
私は怒っています。
あなた達は自分の子や孫に命を大切にしなさいといえますか?
関連サイト:
全国のホームレス支援団体HP一覧表
「派遣切り」被害者の労働相談(12月31日~1月4日、東京・日比谷公園)のご案内
アパホテルに泊まるのは止めよう!キャンペーン中(一覧記事)へ
財界と・アメリカ中心の政治から国民が主人公の政治へ!
参考になりましたらこちらのクリックお願いいたします。
→人気ブログランキングへ
良ければこちらもお願い致します
→FC2ブログランキング
更によければこれもお願いします。
→![]()
| 固定リンク
「俳句」カテゴリの記事
- 6月の俳句(斜 かたつむり)(2009.06.26)
- 青葉若葉(五月の俳句)(2009.05.22)
- 八重桜(2009.04.20)
- 権現堂公園(幸手桜堤)(2009.04.12)
- 「家景気」と言う言葉を広めよう(2009.04.09)






















![河内 孝: YouTube民主主義 ~メディア革命が変えるアメリカの近未来~ [マイコミ新書] (マイコミ新書)](http://ecx.images-amazon.com/images/I/41JYkmmAyXL._SL75_.jpg)
![神田 敏晶: YouTube革命 テレビ業界を震撼させる「動画共有」ビジネスのゆくえ [ソフトバンク新書]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/41UT6fmqU1L._SL75_.jpg)


![神田 敏晶: Web2.0でビジネスが変わる [ソフトバンク新書]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/41BCP936DJL._SL75_.jpg)









コメント